Překladatelka a spisovatelka
Alena Machoninová (*1980) vystudovala
rusistiku a komparatistiku na
Univerzitě Karlově v
Praze. Patnáct let působila na
Moskevské státní univerzitě jako lektorka českého jazyka a literatury. Píše a přednáší o
ruské literatuře 20. a 21. století, především o neoficiální sovětské poezii a současné próze. S
Janem Machoninem připravila a přeložila antologii básníků lianozovské školy
Zloději všedních okamžiků. Je autorkou doslovů k prózám
Ljudmily Ulické, Andreje Bitova, Heleny Frischerové, Tamary Petkevičové, Andreje Platonova, Mariji Stěpanovové, Oksany Vasjakinové a dalších autorů, některé z těchto knih také přeložila.
V roce 2023 debutovala
prózou Hella, v níž z útržků dopisů, úředních dokumentů a dalších podkladů rekonstruuje osud české Židovky
Heleny Frischerové. Dlouho se mělo za to, že Hella byla zlikvidována během Stalinova „velkého teroru“ ve 30. letech, jenže přežila a deset let pak strávila v lágru na severozápadě Ruska. Machoninová v knize prozkoumává a pátrá po jejích dalších osudech. Románový debut
Aleny Machoninové získal
ocenění Kniha roku v literární soutěži
Magnesia Litera: podle porotců je obdivuhodný přesností a čistotou jazyka i myšlení, na hony vzdálenými publicističnosti a schématické konstrukci mnoha současných českých próz.